Tarih dersi

İskoç Kraliçesi Mary

İskoç Kraliçesi Mary


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

İskoç Kraliçesi Mary tarafından yazılan son mektup idamının sabah saatlerinde yapıldı. İlk kocası Francis II'nin erkek kardeşi olan Fransa Kralı Henry III'e hitap etti.

“Tanrı'nın iradesine sahip olan kraliyet kardeşi, günahlarım için, kendimi neredeyse yirmi yıldır çok acı çektiğim kuzenimin kraliçesinin gücüne attığım için nihayet kendisi ve onun tarafından ölüme mahkum edildim. Estates. İsteğimi yapabilmem için ellerinden aldıkları evraklarımı istemiştim, ancak bana hiçbir yararı olmadı ya da isteğimi özgürce yapmak veya vücuduma sahip olmak için izin alamadım. Ölümümden sonra, dilediğim gibi, kraliçeye, kız kardeşine ve yaşlı müttefiki olmaya onur duyduğum krallığına.Bu gece, yemekten sonra, cezamı bildirdim: Sabah sekizde bir suçlu gibi idam edileceğim. Olan her şeyi size tam olarak açıklayacak vaktim olmadı, ancak doktorumu ve diğer talihsiz görevlileri dinleyecekseniz, gerçeği ve nasıl Tanrı'ya şükür duyacağımı öğreneceksiniz gerçeği öğreneceksiniz onların suçu olsa bile, herhangi bir suçun masum olduğunu görüyorum. Katolik inancı ve Tanrı’nın İngiliz tacı hakkını vermiş olduğum iddiası, kınandığım iki konudur, ancak bunun benim öldüğüm Katolik din için olduğunu söyleme iznim değil onların ile. Bunun kanıtı, papazımı aldıklarını ve binada olmasına rağmen, itirafımı duyması ve en ısrarlı oldukları sırada, Son Sacrament'in bana vermesine izin veremedim. Bakanlarının teselli ve talimatlarını aldım, bu amaçla buraya getirdim.

Bu mektubun taşıyıcısı ve yoldaşları, çoğu sizin özneniz, son saatimde davranışlarıma tanıklık edecekler. En sevdiğiniz Majesteleri Majesteleri, kayınbiraderim ve yaşlı müttefiki, bana her zaman sevginizi protesto eden, şu anda tüm bu noktalardaki iyiliğinize dair kanıtlar vermek için kalır: öncelikle hayır kurumuyla, talihsizliğime para ödemekte onlar için maaşları alıyor - bu benim vicdanıma yüklenen bir yük. Ayrıca, Hristiyan'a en çok rağbet gören ve bir Katolik ölen, bütün mallarından sıyrılan bir kraliçe için dualar teklif ederek .

Oğluma gelince, hak ettiği kadar onu sana emanet ediyorum, çünkü ona cevap veremiyorum. Size iki değerli taş gönderme, hastalığa karşı tılsım yapma, iyi bir sağlık ve uzun ve mutlu bir yaşamdan zevk alacağınıza güvenme özgürlüğünü aldım. Onları sizden kabul edin, ölürken sizi sıcak hissetmesine tanıklık eden kayınbirader sevin.

Yine, hizmetçilerimi size takdir ediyorum. Talimatlar verin, eğer sizi memnun ederse, ruhumun uğruna bana borcunuzun bir parçası ödenmeli ve bunun için yarın öldüğümde sizin için dua edeceğim İsa Mesih'in hatırı için Bir anıt kitle ve geleneksel sadaka verin.

Çarşamba, sabah ikide

En sevgi dolu ve en gerçek kız kardeşin Mary R.

En Hıristiyan kralına, kardeşime ve müttefikime. ”

Mary, Fransa'dan Henry III'ten hizmetçilerine ödeme yapmasını istese de, Mary Tudor'la evlenen - Mary'nin hizmetçilerinin maaşlarını ve emekli maaşlarını ödeyen İspanya'nın II.