Tarih Podcast'leri

John Adams, Abigail Smith ile evlendi

John Adams, Abigail Smith ile evlendi


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

25 Ekim 1764'te, gelecekteki Başkan John Adams, Abigail Smith ile evlenir. Bu sadık çiftin evli yaşamları boyunca üretken yazışmaları, nesiller boyu tarih meraklıları için eğlence ve erken Amerikan yaşamına bir bakış sağladı.

Geleceğin First Lady'si Abigail Adams bir papazın kızıydı. Evde eğitim gördü ve klasiklerden çağdaş hukuka kadar her şeyi okudu. Adams müstakbel kocasıyla tanıştığında onun zekasını ve açık sözlülüğünü takdir etti. Her ikisi de sadık Federalistler ve kölelik karşıtıydılar, ancak görüşleri farklı olduğunda, Abigail kocasını siyasi veya sosyal konularda tartışmaktan asla çekinmedi. Fransa ve İngiltere'deki bakanlık görevlerinden dolayı uzun süren yokluklarında birbirlerine mektupları arşivlenmiş, yayınlanmış ve ayrıntılı bir şekilde analiz edilmiştir. İlk Amerikalıları ilgilendiren bir dizi kamusal meseleyi tartışıyorlar ve kadınların yeni ulustaki rolü hakkındaki tartışmalara özel bir ışık tutuyorlar.

Adams, 1774'teki ilk Kıta Kongresi'ne katılırken, Abigail, kendisi ve devrimci kohortları acemi ulus için yeni yasalar hazırlamaya başladığında, ona “hanımları hatırlamak” için yazdı. “Yapabilseler bütün erkekler tiran olurdu” dedi ve İngiliz tiranlığına karşı savaşan erkek Vatanseverlerin bir anayasa hazırlarken nüfusun yarısının, ülkenin kadınlarının haklarını göz ardı etmeleri durumunda ikiyüzlü görüneceklerine dikkat çekti. Abigail, "Leydilere özel bir özen ve dikkat gösterilmezse, bir isyanı körüklemeye kararlıyız ve sözümüzün ya da Temsilimizin olmadığı hiçbir yasaya bağlı kalmayacağız" diye uyardı.

Siyasi grupların yükselişi ile Adams ve karısı, başkanlığı sırasında (1797 – 1801) ve 1800'de Thomas Jefferson'a karşı başarısız bir yeniden seçim kampanyası sırasında Cumhuriyetçi muhalifleri tarafından basında saldırıya uğradılar. Çift daha sonra Quincy, Massachusetts'teki evlerine döndüler. Adams'ın son yıllarını anılarını yazarak geçirdiği yer.

Abigail Adams 1818'de 73 yaşında öldü. Torunu, 30 yıl sonra mektuplarından bazılarını ilk yayınlayan kişi oldu. John Adams, 4 Temmuz 1826'da öldü.


Abigail Smith'ten John Adams'a

Diana'ndan bir mektup almanın sana her zaman zevk verdiğini söylemekten memnunluk duyuyordun. Bunun bir tamamlayıcı olarak mı (çok nadiren ilgilendiğiniz bir mal olduğunu kabul ediyorum) ya da gerçek bir gerçek olarak mı tasarlandığını en iyi siz bilirsiniz. Yine de, belirli bir kişiyi yargılayacak olsaydım, benzer bir durumda kendime ait bir kabineden geçenlere göre Kalp, bunun bir gerçek olduğundan şüphelenebilirdim. Ve neden olmayayım? Çoğu zaman, ikisinin de aynı kalıba döküldüğüne, ancak şu farkla, sizinkinin daha sert bir hırsla yapıldığına ve bu nedenle bir izlenime daha az yatkın olduğuna inanmaya cezbedildim. İkisinin de eşit miktarda Çelik olup olmadığını henüz keşfedemedim, ama ikisinin de eksik olduğunu düşünmüyorum. Sadece bu farkı varsayarsak, aynı nedenin neden her ikisinde de aynı Etkiyi üretmediğini, belki de derece olarak eşit olmayabileceğini anlamıyorum.

Ama sonuçta, bize verenin alandan daha kutsanmış olduğu söylense de, bu durumda, bir karşılık istemeden verecek kadar cömert olmadığımı itiraf etmeliyim.

Haberleri duydun mu? Bu hafta bir akşam, size ve bir kuzeninize çok benzeyen bu evin çevresinde dolaşan iki hayalet görüldü.2 Sizinki gibi bir biçim almak için bir hayaletin kafasına nasıl girer, aklım almıyor. Bana söylendiği zaman, buna pek inanamadım, ama aksini söyleyemedim, çünkü onu görmedim ve bu yüzden, senin bir Hayalet olmadığına beni genel olarak ikna eden o kanıta sahip değildim.

Bu mektubun orijinal tasarımı, size, herhangi bir bedene engel olamayacak kadar gururlu olduğum için, önümüzdeki hafta sizin için bir yük olmamam koşuluyla, gelecek hafta yol arkadaşınız olacağımı söylemekti.3 Buna siz karar vereceksiniz. puan. senin için—

P S Pappa, yarın onun için vaaz verirse ve önümüzdeki Pazar değilse de Kuzeninize çok minnettar olması gerektiğini söylüyor. Lütfen ona iltifatlarımı sunun ve bu ricaya uyarak babamın, özellikle de Mütevazı Hizmetkarının dışında pek çok kişiye de mecbur kalacağını söyleyin,

1. Yani, AA'nın Weymouth'taki doğum yeri, 1734'ten beri Weymouth First veya North Parish'e yerleşmiş olan babası Rev. William Smith (1707-1783), Harvard 1725'in papaz evi. Ev, yaklaşık 1685'te inşa edildi. Smith'in seleflerinden biri olan Rev. Samuel Torrey tarafından ve papazlık arazileri, Smith'in 1738'de satın alınmasından on yıllar önce ve sonra, Kuzey ve Güney Parishes arasındaki davada acı bir şekilde tartışıldı. 1761 gibi geç bir tarihte JA'ya Kuzey Parish'in danışmanı olarak danışıldı ve uzun zamandır “Weymouth Davası” olarak bilinen şey hakkında fikrini bildirdi Bkz. L.H. Butterfield ve diğerleri, Cambridge, 1961 4 cilt. açıklama biter , 1:202. 1738 ve 1824 yılları arasında papaz evi art arda Smith ailesinin üç nesline aitti. 1783'teki ölümünde Parson Smith, evi kızı Mary (Smith) Cranch'e bıraktı ve Cranches, 1788'de Kuzey Parish'in genç bakanı Rev. Jacob Norton'a sattı. Elizabeth Cranch ile olan evliliğinden dolayı. Parsonage'ın tam geçmişine ilişkin notlar ve belgeler, bu baskının başka bir yerinde daha kapsamlı bir notta olası kullanım için Adams Papers Editorial Files'da bir araya getirilmektedir. Daha fazla bilgi için bkz. Sibley-Shipton, Harvard Mezunları açıklaması John Langdon Sibley ve Clifford K. Shipton, Harvard Üniversitesi Mezunlarının Biyografik Eskizleri, Cambridge, Massachusetts, Cambridge ve Boston, 1873– açıklama biter, 7:588–591 Weymouth Hist . Soc., History of Weymouth, Massachusetts , Weymouth, 1923, 1:223–232 “Diaries of Rev. William Smith and Dr. Cotton Tufts, 1738-1784,” MHS, Procs. açıklama Massachusetts Tarih Kurumu, Koleksiyonlar ve Bildiriler Kitabı ile başlar. açıklama biter , 42 (1908–1909) :444–470 Weymouth Kuzey Bölgesi'nin MS Kayıtları (MHi'de mikrofilm) ve bir defalık ikamet eden Margaret Hazlitt'in Günlüğü (MS DeU'da).

2. Zabdiel Adams (1739-1801), Harvard 1759, daha sonra Lunenburg, Mass. Adams Şecere bakın.

“Şimdi, yolculuğunun hesabını verdiğin eski Mektubunu ele alacağım. Bununla Evlilik arasında herhangi bir benzerlik olduğunu varsayarsak, hayallerinizin neşesine gülmeden edemedim, eminim Evlilik Hayatına karışmak benim için çok tatsız olurdu - evet ve sizin için de orada. [a] düz bir yol olmalı, başka hiçbir yerde yoksa.

"Seninle her şeyin bitmesini isteyip istemediğimi mi soruyorsun? Doğrusu ben sözüm üzerine yaparım, saadetin kapısında olmak, giremeyecek durumda olmak ve her ahlâksızın (onları hak ettikleri için böyle adlandıracağım) geçtiği yerde olmaktan daha meşakkatli bir şey bilmiyorum. üzerlerine bazı kaba cilasız şaka. İsterlerse espri yapabilirler, ama sanırım adı şok edici bir edepsizlik: Bunu yaşadım ve her düşündüğümde içimi acıtıyor ama bittiği için şükretmek istiyorum. ve o zamanlar çektiklerim için şimdi mutlu bir şekilde ödüllendirildiğimi. Beni en çok şaşırtan şey, aynı durumda olan herhangi birinin, hemcinslerine suçsuz ceza verecek kadar insanlık dışı olması ve eğer herhangi bir duyguya sahipse bunun böyle olduğunu bilmeleri gerektiğidir. evlendikleri zaman ve muhtemelen evlenmişlerdi, ancak umarım düğün gününüz bu tür talihsizlikler için verimli olmaz, ancak kalıcı Nimetlerle dolu olur ve sen ve Lysander uzun bir dizi döner zaman, tüm bu taşımaları, sevgi dolu kalbim deneyimlerimi paylaşın, her ikisi de mutluluk içinde yaşlanana kadar, birlikte zafer alemlerine uçun - ki bu, Sevgili Dostunuz Caliope'nin içten dileğidir."


John Adams'tan Abigail Smith'e

Geçmiş yıllardan beri, bu Akşam hissettiğim kadar huzurlu hissetmemiştim. Kafam aydın, Kalbim rahat. Her Türlü İş, Düşüncelerimden kovdum. Odam Yedi Günlük Emeklilik için hazırlandı ve Planım 4 veya 5 Hafta sindirildi. Kardeşim benimle birlikte hazırlık hastanemize geri dönüyor ve Küçük Pox ile Beni Arkadaşında tutmaya kararlı. , ama özellikle, bana senden bıraktığı İyilikle2, şu anki Zihin Çerçevemin Mutluluğuna çok şey kattı. Çünkü, sizi içtenlikle temin ederim, (daha önce Distemper'den beklediğim hiçbir şey bana Diana'mdan altı haftalık bir Ayrılık Düşüncesinden daha fazla endişe vermediği için) Bu Sabah Evinizden Ayrılışım bende öyle bir izlenim bıraktı. şiddetli ağrılı. Seni Gözyaşları ve Kaygı içinde bıraktığımı sanıyordum ve Mektubundan Korkularının hafiflediğini duyduğuma çok sevindim. Kendi payıma, daha az [. . .] Şu anda sahip olduğumdan 3. Diyet ve Tıbbın bana emrettiğini kabaca düşündüm ve Hayatımda hiç sahip olmadığım modern Aşılama Yolunda, hiçbir Kalıcı Kötülüğün Her İkisinden ve diğer herhangi bir Korkudan ya da Küçük Çiçeğinden veya Eklerinden kaynaklanmadığından tamamen tatmin oldum. - Balsam için teşekkürler. Tom'a nazik teklifi için Görev ve Minnettarlığımı Pappa4'e sunun. Gelecek Cuma, kesin olarak, uygun Teslim ile, Boston'a Hareket Ediyoruz. Captn'e. Cunninghams Gidiyoruz5—Ve Distemper'e rağmen keyifli bir 3 Haftadan en ufak bir şüphem yok.—Dr. Savil6'da Antimon yok—Yani John Jenks'in Hapları yapması ve Taşıyıcı tarafından göndermesi için size yalvarıyorum. Drs'ı ekliyorum. Talimatlar. Sanırım kardeşim ve benim için yaklaşık 10 tane isteyeceğiz. Savil'e dair sahip olduğumuz diğer şeyler.

İyi Geceler Canım, Ben Yatıyorum!

— Halkın hepsi Toplantıya gitti, ancak Ipichac'ımızın ameliyatından sonra büyük bir Huzur içinde bir Pipodan zevk alan Ben ve Yoldaşım. Iphichacuana'd'd bir Odada iki Kişi gördünüz mü? (Umarım bu tarifsiz Kelimeyi yanlış hecelememişimdir!)7 Sizi temin ederim ki, onlar eğlenceli Eğlenceler yapıyorlar. Sırayla hastalanıp gülmeye başladık. Sahabim hasta olunca ben ona gülerdim, hasta olunca o bana gülerdi. Ancak bir kez ve yalnızca bir kez ikimiz de hastaydık ve sonra tüm Kahkahalar ve İyi Mizah Odayı terk etti. Sözüm üzerine ikimiz de çok ayık hissettik.—Ama şimdi her şey kolay ve kabul edilebilir, Drs olarak Tuzsuz, Baharatlı ya da Tereyağısız Çömlek Kahvaltımızı yaptık. buna sahip olur ve küçük Pox'a hazırlanan Ölümlülerin arzulayabileceği kadar mutlu bir şekilde Pipolarımıza ve Kitaplarımıza otururlar.

—Deacon Palmer buradaydı ve benimle Çay içti. Çocukları bizimle Cunninghams'a gidecekler.8 Dün gördüğü Dr. ve kardeşiniz hakkında büyüleyici bir hikaye anlatıyor. Billy'nin kesin olarak iki Patlaması var, daha kaç tane olacağı bilinmiyor - Ama bu kadar kolay ve daha fazlası [. . .] (Deacon diyor ki) onu hayatında hiç görmediği kadar.

—Babam, Sekizinci Nisan Lütfu'nu arayıp bırakma nezaketinde bulundu—Bunun için size yürekten teşekkür ediyorum. Sizden aldığım her Mektup, bana olan İyiliğinizin Ek bir Kanıtı olduğu ve bana taze Ruhlar ve büyük Zevk verdiği için bana Ek bir Yükümlülük bahşeder. Nazik ve mantıklı tavsiyeniz için teşekkür ederim. Diyakoz dün bana teklifte bulundu, tam da bahsettiğiniz nedenlerden dolayı tamamen reddettim. Sana daha önce söylemiştim Kusmalarımızı aldık ve dün gece bana verdiğin hapları aldık ve daha fazlasını istiyoruz. Senden ayrıldığımdan beri iki Karmelit gibi katı bir şekilde koruduk. Ve buna güvenebilirsin, ben kesinlikle Dr'ları takip edeceğim. Yol tarifleri, en az Sapma olmadan. Hem Fizik hem de Yoksunluk, şimdiye kadar benimle son derece iyi anlaştılar, çünkü kendimi her Türlü Acı ve Huzursuzluktan daha özgür hissetmedim, bu yedi yılda benden daha berrak bir Kafa ya da daha canlı bir Ruh akışı yaşamadım. bu günü yap.

Bahçem ve Çiftliğim (sahip olduklarımı bu isimle adlandırabilirsem) ara sıra bana biraz Pişmanlık ver, çünkü onları dilediğimden daha fazla Kargaşa içinde bırakmak zorundayım. Ama tüm Sevinçlerimin ve kederlerimin, Sevgilerini ve Dostluğunu, Cennetin altındaki diğer tüm Kazançlardan daha fazla yücelttiğim sevgili Ortağı, aklıma çok sık geliyor ve beni iç çekiyor. Sizi temin ederim ki, Hazırlıklarıma başladığımdan beri bana başka hiçbir düşünce vermedi ya da Boston'dan herhangi bir Rahatsızlık Derecesi dönene kadar bana vereceğine inanıyorum.

Babam, Bay Ayers'ın yarın sabah Kasabaya gideceğini söyledi. Fryday'de Kasabaya geleceğim, Dr. Perkins'e güvenip başkasına değil. Ve rica ediyorum, Bayan Le Febure9'un Kardeşimi ve beni İhtiyaç Durumunda kabul edip edemeyeceğini yazsın. Unklem bana yazdığı için, onun hepsi nişanlı olduğu için bir Yatak getirmeliyim. Ona bu An'ı, bir tane taşıyamayacağımı ve benim için bir tane tedarik etmesi gerektiğini, yoksa Başka Bir Yere bakmam gerektiğini yazdım.10 Geceye ondan bir cevap alacağım ve eğer bir Yatak bulamazsa, ben Bizi alabilirse Bayan Le Febures'e gidecek.

Fryday Morning, Tom'un gönderilmesine sevinmeli. Aşkım ve Görevim nereye borçluyum. Her fırsatta bana yazmaya devam edin, çünkü Sohbetin, Yazışmanın yanında, sizinle birlikte olmak dünyanın en büyük zevkidir.


Evlilik ve Aile

Evlilik sertifikası

Ne John Adams ne de Abigail Smith evlilik sırasında reşit değildi ve hem Jeremy Adams'ın hem de Abigail'in babası Richard Smith'in evliliğe rıza gösterdiğine dair belge şu şekilde kayıtlara geçmiştir: Evlilikleri Hartford kayıtlarında şu şekilde bulunur:

"26 Ağu 1657 Hartford, Hartford Co., CT 6. Abone olunanların adlarıyla birlikte bir Sertifikanın Kopyası: Bunlar, gelebileceği herkese, çocuklarımız John Addams & amp Abigail Smith'in tam rızamız olduğunu onaylamak içindir. Elimizde tanık olduğumuz gibi, birlikte evlenebiliriz ve taraflardan birinin diğeriyle angajmanını bilmeyiz. Zengin: Smith Jer: Addams"

Veraset Kaydı'na göre, John'un dul eşi, ikinci olarak, 13 Mart 1672/3 tarihinde Wethersfield'lı John Betts ile evlendi. Huntington, LI'ye taşındılar.


John Adams'tan Abigail Smith'e

Bir süre önce, Kusurlarınızın, Kusurlarınızın, Kusurlarınızın veya bunlara ne derseniz deyin, bir Katalog sözü verdim. Şu anda kendimi Boş Zaman'da ve Sözümü yerine getirmek için çok uygun bir Zihin Çerçevesinde hissediyorum. Ancak, kendinizi hatırlamaya başlamadan ve canınızı sıkmak, üzülmek veya bir Tutkuya atılmak yerine, bir Reform üzerinde karar vermek yerine, sizi uyarmalıyım - çünkü bu, kendinizin bu Resmini önünüze koymaktaki samimi Amacım budur.

O zaman, öncelikle, Cards'a bu kadar az katılarak son derece ihmalkar davrandığınızı söylememe izin verin. O asil ve zarif Oyalamaya çok az eğiliminiz var ve ne zaman bir El alsanız, onu usulsüzce tuttunuz ve çok nezaketsiz ve kayıtsız bir Hava ile oynadınız. Şimdi, sağduyunuza güvenecek kadar güvenim var, bu zarif ve gerekli Başarıda gelecekte daha iyi bir Figür yapmak için çaba sarf edeceksiniz.

Bahsedilmesi ve kesinlikle değiştirilmesi gereken bir diğer şey, Taşra Hayatının ve Eğitimin Etkisidir, yani, belli bir Tevazu, duyarlılık, Utangaçlık deyin, bu isimlerden hangisini dilerseniz, Kızarıklıkları tutuşturur. Şirkette her Ahlak İhlalinde haklıdır ve Davranış özgürlüğüne dayanılmaz bir kısıtlama getirir. Modern âdetlerin son incelikleri sayesinde Münafıklık, hurafe ve formalite dünyadaki bütün itibarını kaybetmiştir ve Nezaket ve Nezaketin en yüksek yüceliği, Kolaylıkta ve Hürriyette veya başka bir deyişle, doğal bir Hava ve Davranışta yatar ve Doğa tarafından önerilen ve teşvik edilen her şeyden bir memnuniyet ifade etmede, ki bu, yukarıda bahsedilen Dürüstlük İhlallerinin kesinlikle vardır.

Üçüncü Sırada, şarkı söylemeyi öğrenmek için asla galip gelemezsiniz. Bunu, herhangi bir anın Kusurluluğu olarak çok ayık bir şekilde alıyorum. Musick için Bir Kulak, büyük bir Zevk kaynağı olurdu ve bir Ses ve beceri, başka hiçbir şeye sahip olamadığında çok değerli, özel bir yalnız Eğlence olurdu. Bunu kendi Musick'te boğmasaydı, muhtemelen Betcy'sinin Çığlıkları ile sağır olmuş olması gereken Bayan Cranch'ta buna bir örnek vermiş olmalısınız.

Dördüncü Yerde, sık sık Başınızı bir Bulrush gibi asarsınız. Oturduğun gibi dik oturmuyorsun ki bu sayede bir Güzellik için fazla kısa görünüyorsun ve Şirket o Yüzün tatlı gülümsemelerini ve o Gözlerin parlak ışıltılarını kaybediyor.—Bu Kusur Etkidir ve Bir başkasının sonucu, bir Leydide daha da affedilmez. Yani Okuma, Yazma ve Düşünme Alışkanlığı. Ama hem Sebep hem de Etki tövbe edilmeli ve mümkün olan en kısa sürede değiştirilmelidir.

Dostlarınızın Sıkça İtirazlarından, Öğütlerinden ve Öğütlerinden sonra inatla ısrar edildiği anlaşılan bir diğer Hata, Bacaklılarla karşı karşıya oturmaktır. Bu figürü ve Havayı bozar, bu da Sağlığa zarar verir. Ve yaylar, eski kaynak viztinden korkarım. çok fazla Düşünme.—Bunlar Olmamalı!

Altıncı Kusur, Ayak parmakları içe doğru bükülerek Yürümektir. Bu Kusur genellikle Papağan parmaklı olarak adlandırılır, sanırım, neden bilmiyorum. Ama bir Fikir verir, cesur ve asil bir Havanın tersi, görkemli payandanın Tersi ve yüce Deportment.

Böylece şimdiye kadar bu Armatürde fark ettiğim tüm Spottların sadık bir Portresini verdim. Düzeni dikkate almadım, ancak onları Hafızamda ortaya çıktıkları gibi boyadım. Yaklaşık Üç Haftadır daha fazlasını bağladım ve çalıştım, ancak daha fazlası keşfedilecek değil. Geri kalan her şey parlak ve aydınlıktır.

Resmi bitirdikten sonra Mektubumu bitiriyorum, yoksa Kusurları anlatırken bir Mektubun en büyüğünü, sıkıcı ve aşırı Uzunluğu taahhüt ederim. Sizin için güzelce çevrilmiş bir Sonuç var! yıldan itibaren


John Adams'tan Abigail Smith'e

15 Nisan sizin. bu an alındı. Bunun için - ve Süt teklifin için Sana teşekkür ederim, ama bizde Muazzam bir Bollukta Süt var ve Arkadaşlık dışında istediğimiz her şey var.

Kardeşim ve benim ne kadar iyi yaşadığımızı hayal bile edemezsin. Elimizde, istediğimiz kadar Ekmek ve o kadar yeni saf Süt, o kadar Puding ve Pirinç ve gerçekten de istediğimiz kadar unlu her Şey var - ve aldığımız İlaç hiç de mide bulandırıcı ya da acı verici değil.

Rab'bin ve Kilisenin Bakımı altında aynı Odada bulunan beş Kişi,1 açlıktan ve şiddetli bir şekilde ilaçlandığından, mutluluğumuz daha büyüktür. Onlara Ekmek Yok, Puding Yok, Süt Yok, yani saf ve basit Süt yok (Yarım Süt ve Yarım Su Karışımına izin verilir) ve her gün onlara Ölüm kadar hasta eden Tozlar ile işkence edilir. Su kadar zayıf. Bütün bunlar, bildiklerim için onlar için gerekli olabilir, çünkü Lord, aşılamadan önceki herhangi bir Hazırlık'a açıkça karşıdır. Bu düşünceye sahibim, yakın zamana kadar onunla tamamen hemfikirdim. Ama Tecrübe beni Hatama ikna etti ve ben her Saati, Karşıt Öğreti'nin Avantajını ve Bilgeliğini hissettim ve şimdi hissediyorum.

Dr. Tufts ve kardeşin bu sabah Bizi görmeye geldiler. Zayıf ve zayıf olmalarına rağmen, çekici bir şekilde iyi ve neşelidirler.

Messrs. Quincy'den Samuel ve Josiah2, Distemper'i çok hafif bir şekilde yaşıyor. Dr. Perkins'e nasıl olduklarını sordum. Dr. Fakülte üslubunda “Aman Tanrım, sonsuz hafiflik!” diye cevap verdi. Son derece memnuniyet verici, diyor, nereye gidersek gidelim, her Bedenin bu muazzam Distemper'den, akla gelebilecek en hafif, en kolay şekilde geçtiğini görüyoruz.

Dr., yeni Yöntemde Aşılama yoluyla Distemper'e sahip olanlar, doğal Yolda olanlar için, her zaman olduğu kadar Dehşet Nesneleri anlamına geliyordu. Yoksul bir Adam var, bu Mahallede, bir Bass, şimdi onunla doğal yoldan çalışıyor. İyi bir İyileşme Yolundadır, ancak görülebilen en şok edici manzaradır. Bir Domuz ya da At gibi olduğundan daha fazla İnsan gibi olmadığını söylüyorlar - kendi boyutunun üç katı kadar şişkin, domuz pastırması kadar kara, taş kadar kör. İlk aşılandığımda, gidip onu görmek için büyük bir merakım vardı ama Dr. dışarı çıkmamam gerektiğini söyledi ve Arkadaşlarım bunun bana hoş olmayan bir dönüş yapacağını düşündü. Amcam, bizi görmek ve bize göstermek için doğal yoldan yeni iyileşen bir Vinal'ı büyüttü. Yüzü tamamen parçalanmış ve Braintree Commons kadar sağlam.

Bu Zıtlık sonsuza dek tüm Kasabanın Gözlerinin önündedir, Yine de, Deneyimin ışığında öne çıkmaya devam eden 500 Kişi olduğu söylenir, Ruhban Sınıfının hem özel olarak hem de Masadan İfşası, yorulmaz Seçkin İnsanların iknaları ve Halkın bitmeyen Çığlığı ve şaşkınlığı ve kendilerini bu Distemper'e doğal yoldan maruz bırakmaları!—Sizi Düşünen İnsan Akılcı Bir Yaratık mı?—Vicdan, kesinlik ve vicdan, Davadır.—Ben yapmalıyım. kendimi düşün, kasıtlı bir kendini Katil, yani bu Kasabada kalsam ve onu doğal yoldan elde etme şansını yakalarsam, kasıtlı olarak Murther'in tüm Suçunu üstlendim.

Bay Buğday dışarı çıktı ve şimdi kendini eğlendirmek için Kart Masasında. Bir veya iki puanın üzerine çıkamayacak. Porsuk, bir veya iki gündür oldukça tembel ve tembeldi ve Baş, Dizler ve Sırt konusunda ağrıyordu ve onun üzerinde, Çiçek Hastalığının yaklaşık 24. Saatte tam Görünüşünü önceden bildiren Haberciler belirdi.

Böylece, Başkalarını, Mevcut Yönetim altında, her Saat, Distemper'e eşlik eden semptomların ve tüm Ağrıların altında ve dehşete kapılmadan, en ufak bir endişe duymadan veya morali bozulmadan görüyoruz. Ama her birimiz bir sonraki Sırasının gelmesini, bitmesini ve biz işimizle ilgili olarak mı diliyoruz ve ben Çiftliğime, Bahçeme, ama hepsinden önemlisi, tüm Dostların en iyisi olan Diana'ma dönüyorum. , Ve nimetlerin en zengini kendisine

Bana gösterdiğiniz ilgi ve alakadan dolayı annenize ve benliğinize minnettarlığımı nasıl ifade edeyim? Süt ve Elmalar için son derece mecburum. Ama artık canınızı sıkmayın, çünkü bizde bunlardan ve bize helâl kılınan her türlü hayırdan yeteri kadar bol miktarda vardır. Balsam çok büyük talep gören bir Maldır ve burada çok kıttır ve onun ilham verici İnfüzyonundan içecek çok Sayımız var, böylece Amcam, Teyzem ve Çatıları altındaki tüm Hastalar mecbur kalsınlar. eğer bana biraz daha gönderebilirsen.

Bu Sabah Hannes'dan senin kabul edilebilir Lütfunu aldım ve Tom tarafından diğerini aldığımda Cevabımı henüz bitirmiştim.

Ruhların Yeniden Canlandırılması ve neşeli bir Kalp olmadan sizden asla bir Çizgi almam. Bunu duymak için can atıyorum - bana söylemeye söz verdiğin bir şey, bir sonrakinde. O Şey ne olabilir? diye düşündüm. Meşgul hayal gücüm, gece gündüz, sanırım, bir sonraki Mektubunuz Gizem'i çözene kadar, bunun hakkında spekülasyon ve tahminlerde bulunacak. Ahlaksızsın, kötü niyetlisin, beni bir dakika içinde bilgilendirmiş olabileceğin bir iki günlüğüne beni bu Bulmaca ve Teaze'ye koyduğun için sana ne diyeyim.

Seni temin ederim ki o cesur konuşmanı tekrar gözden geçirip geri alsan iyi edersin. Çünkü sizi temin ederim ki, Critick'in dışında başka bir Karakter daha var, eğer hiç yapmadıysanız, bundan sonra her zaman benden korkacaksınız, yoksa nedenini bileceğim.

Ah. Şimdi düşünüyorum da, çok yakında sana yazmaya kararlıyım, Sende gözlemlediğim birçok Hatanın Dakika Detayını. Hatırlarsınız, eski Mektuplarımdan birinde size bazılarını gözlemlediğim bir ipucu vermiştim. Sayılarını bulmaya geldiğinizde şaşıracaksınız.

Bu arada, Kasabaya geldiğimden beri Dezavantajınız için bir İdam duydum, Enigma'nızı çözer çözmez sizi bilgilendireceğim.

Çok az Haberimiz var ve Kasabada herhangi bir Şey hakkında çok az Sohbetimiz var, ancak dedikleri gibi, Şatoda bir Hastayı öldüren Zina Edilmiş Callomel. Kasaba bu konuda Taraflara bölünür ve Taraflardan her biri, her zamanki gibi Suçu, Çıkarlarının veya Sevgilerinin, onun gitmesini dilemesini istediği yere atmaya çalışır.

Suçlamanın nerede merkezleneceği veya Kavganın nerede sona ereceğini öngöremiyorum.

Bahsedilen Kişiler Dr. Gelston,4 Bay Wm. Greenleaf, Sally Quincy ile evlenen Eczacı ve bir Braintree adamı olan Fransız Serjeant, Eczacıdan Hekime Uyuşturucuları taşıdığı söyleniyor. Ama bence Serjeant'tan pek şüphelenilmiyor. Sonuçta, herhangi bir Bedenin suçlu olup olmadığı, benimle bir anlaşmazlıktır.

Tüm formalitelere iltifatlarımı sunun, tüm saygıdeğer kişilere Görevimi ve Germantown'da, Weymouth'ta veya başka bir yerde beni soran tüm Dostlara sevgilerimi iletin ve değişmez Sevgi ile olduğuma inanın Yr.


Abigail (Smith) Betts (1638 öncesi - kıç 1683)

John Adams, Abigail Smith ile evlendi, şu çocukları oldu:

Evlilik: 26 AĞUSTOS 1657 VE 1 EYLÜL 1657, Hartford veya Easttown, Westchester Co., New York. [2] [3] [4] [5] [6]

Evlilik: 13 MART 1673, Connecticut, muhtemelen Wethersfield veya Hartford. [7]

İkinci kocası John Betts, 1680'de Huntington'da arazi satın aldı. John Betts ve karısı Abigail, çiftliğin bir kısmını Higbee ve Abigail Adams arasındaki “evlilik için ve bunu göz önünde bulundurarak” Edward Higbee'ye devrettikleri 1684'te oraya yerleştiler. [10]

"BETTS, John (1627-1690) & 2/wf Abigail (SMITH) ADAMS, w John 13 Mar 1672/3 Huntington, LI/CT" [11]

"Mch. 13, 1672-3, Bayan Abigail Adams ile evlendi [dipnot: 26 Ağustos 1657 tarihli bir sertifikada gösterildiği gibi, Richard Smith'in dau. ebeveynlerinin evli olması]], John Adams'ın dul eşi. " [12]

Ölüm

"ADAMS, John (?1638-1670) & Abigail SMITH, m/2 John BETTS 1673 ca 26 Ağu 1657, ?1 Sep Hartford" [17]


John Adam'ın Sevgili Karısı Abigail Adams

Abigail Smith Adams, ünlü politikacı, 1. başkan yardımcısı ve 2. başkan John Adams'ın karısıydı. Aynı zamanda 1818'de ölümünden yedi yıl sonra başkan olacak olan John Quincy Adams'ın da annesiydi. Kocası sık sık seyahatlere çıktığı için ikisi sık sık yazıştı ve Abigail belki de en iyi kocasına gönderdiği bu mektuplarla tanınıyor. . Hatta bir tanesinde, İkinci Kıta Kongresi'ne katılırken kadınlara erkeklerle aynı haklara sahip olduğunu bile yazdı.

22 Kasım 1744'te William Smith ve Elizabeth Quincy Smith, ikinci çocukları Abigail Smith'i Weymouth, Massachusetts'te karşıladılar. William Smith cemaatçi bir bakandı ve Elizabeth, tanınmış politikacı John Quincy'nin kızıydı. Abigail'in biri büyük, biri küçük iki kız kardeşi ve bir erkek kardeşi vardı. Hasta bir çocuktu ve hiçbir zaman okula gidecek kadar iyi değildi. Bunun yerine annesi ona ve iki kız kardeşine okumayı, yazmayı ve şifreyi öğretti ve üçü hem Fransız hem de İngiliz edebiyatı okuyabildi.

Abigail'in düğününden kısa bir süre sonra çekilmiş bir portresi. Kaynak: firstladies.org

Abigail büyürken, ikisi üçüncü kuzen olduğu için müstakbel kocası John Adams'ı zaman zaman görecekti. Ancak Adams, 1762'de arkadaşı Richard Cranch ile Abigail'in ablası ve Cranch'in nişanlısı Mary Smith'i ziyarete gittiğinde, on yedi yaşındaki Abigail Adams'a ilgi duydu. Adams, Abigail'in annesini dehşete düşüren, yirmi altı yaşında bir taşra avukatı ve bir çiftçinin oğluydu. İki yıl sonra, on dokuz yaşındaki Abigail Smith, 25 Ekim 1764'te yirmi sekiz yaşındaki John Adams ile evlendi. Daha sonra ikisi, Adams'ın Braintree, Massachusetts'te bulunan babasından miras kalan bir kulübede kısa bir süre yaşadı. Dokuz ay sonra, ilk kızları Abigail “Nabby” 1765'te utangaçtı. On yıl boyunca beş çocukları daha olacaktı: John Quincy Adams (1767), Grace Susanna (1768, iki yıl sonra öldü), Charles ( 1770), Thomas Boylston Adams (1772) ve Elizabeth (1777 doğumlu).

Adams'ın Quincy, Massachusetts'teki evi. Kaynak: nps.gov

Evliliklerinin ilk birkaç yılında Adams, Boston'da avukat olarak çalışırken Abigail, Braintree'de evi yönetmek ve küçük çocuklarını büyütmek için kaldı. Sonunda 1787'de “Peacefield” da satın alıp yerleşmeden önce birkaç yıl Boston'da kiralık evlere gideceklerdi. Abigail, kocası 1774'te Birinci Kıta Kongresi'ne Massachusetts delegesi olarak uzaktayken evlerinde kaldı. Bu, çiftin, Abigail'in Philadelphia'daki siyasete yanıt verirken kocasına tavsiyede bulunduğu sık yazışmalarını başlattı.

Abigail, 1775'te Massachusetts Koloni Genel Mahkemesi tarafından Mercy Warren ve Hannah Winthrop'un yardımıyla savaş başladıktan kısa bir süre sonra Massachusetts'teki Sadık kadınları sorgulamakla görevlendirildi. Adams daha sonra ona artık bir politikacı olduğunu ve kendisine önemli bir iş verildiğini yazdığını yazdı.

John Adams'ın Abigail Adams'a gönderdiği orijinal mektup. Kaynak: nytimes.com

İkinci Kıta Kongresi başladığında ve Bağımsızlık Bildirgesi hazırlandığında, Abigail bir kez daha kocasıyla yazışmaya başladı. Bu kez, yeni bir ülkenin kurulmasıyla birlikte kadınlara erkeklerle eşit haklar verilmesi konusunu kongrede gündeme getirmesi için ona baskı yaptı. Abigail, Adams'ını buna ikna edemedi. Bu mektuplar, kadın haklarından bahseden bilinen en eski belgelerden bazılarıdır. Bugün, belki de en çok bu harflerle tanınır.

1778'de John Adams ülkeyi Fransa'ya bakan olarak terk etti. Abigail ona Amerika'da olup bitenleri anlatırken, o da onu dış ilişkilerden haberdar etti. Daha sonra en büyük iki çocukları Nabby ve John Quincy ile Paris'te ona katıldı. Adams, 1785'te St. James Mahkemesi'nin bakanı oldu ve 1788'de “Eski ev”/”Peacefield”ı satın aldıklarında burada yaşadılar.

Adams'ın Avrupa'dan eve dönmesinden kısa bir süre sonra, John Adams başkanlığa aday oldu ve 1789'da ilk Amerika Birleşik Devletleri Başkan Yardımcısı seçildi ve Abigail'i Amerika Birleşik Devletleri'nin ilk ikinci hanımı yaptı. Abigail, kocasıyla birlikte New York'a, başkent iken New York'a, ardından başkent değiştiğinde Philadelphia'ya taşındı.

George Washington, sekiz yıllık başkanlığın ardından 1797'de istifa etti, John Adams bir kez daha ana rakibi olarak Thomas Jefferson ile yarıştı. Abigail, kampanyası sırasında zamanın çoğunu ölmekte olan annesi Susanna Boylston Adams Hall'a bakmakla geçirdi. In a letter to her husband, she mentioned how her husband and Jefferson would never have the same friendly relationship as they did before. By the end of the campaign, Abigail had grown to no longer trust her old friend.

John Adams. Source: history.org

On March 4, 1797, John Adams became President of the United States. Thomas Jefferson had come in second, making him the vice president. Abigail lived with her husband in Philadelphia until moving into Washington D.C. shortly before the end of his term. At this point, Abigail would’ve been fifty-two years old, her husband sixty-one. Abigail was always one to speak and write what was on her mind, in earlier letters to her husband during his campaign she spoke of how now that he was president she would have to be more careful with her words.

Abigail spoke out against slavery, while her husband, who did not believe slavery was correct either, never spoke against it though because he feared the response from Southerners. She firmly believed slavery was evil and wrong. While Abigail strongly believed against slavery, she had strong beliefs that women should be given more rights and that married women should have property rights. Women should not have to only be their husband’s companions and she be provided with a better education where all things she was a supporter of. During her time, women had hardly any of the rights as men, and it was not a topic ahead of her time for sure.

During her husband’s presidency, Abigail took on the role of hostess and held many parties and events. By this time, many people were democratic-republicans and anti-federalists, and John Adams was very much a federalist. Abigail, as first lady, saw herself and was seen as a symbol to the federalist party. Because of how active she was in politics, she was unofficially given the titles “Lady Adams” and “Mrs. President”. Often times her correspondence with her husband was intercepted and published, infuriating Abigail, who believed that a gentleman should to invade a lady’s privacy in such a way. Comments were even made in

anti-federalist papers after Adams had made certain decisions and moved during his presidency

that Abigail would have never allowed him to do such a thing, and must have been away.

In November of 1800, the Adams’ moved into the newly built, yet still unfinished, White House (the name was not used until much later, however) in their country’s new capital, Washington, D.C. Abigail was famously known to hang their laundry in the East Wing Room.

By the time Jefferson won the election of 1800, Abigail had expressed to her husband and son that she wanted to lead a more private life after spending so much time in the public eye. The Adams’ returned to Massachusetts and raised their grandchildren while John Quincy Adam was minister to Russia. Their son Charles had died that same year.

John and Abigail Adams lived a much quieter life upon returning home. A few times, the couple had been approached by people who wanted to publish their private correspondence, but Abigail refused. In 1813, their daughter Nabby died of breast cancer after earlier treatments and the cancer then spreading. Before her death, she had traveled to be with her parents when she died.

Two weeks shy of turning seventy-four, Abigail Smith Adams died on October 28, 1818 in Quincy, Massachusetts due to typhoid fever. Her last recorded words were, “Do not grieve, my friend, my dearest friend. And John, it will not be long.” John Adams died about five-and-a-half years later on July 4, 1826. He was buried beside her in a crypt at the United First Parish Church located in Quincy.


Born in Suffolk County, on Long Island, he graduated from the College of New Jersey (now Princeton University) in 1774 and studied law for a short time.

Smith served in the Revolutionary Army as aide-de-camp to general John Sullivan in 1776. he fought in the Battle of Long Island, was wounded at Harlem Heights, fought at the Battle of White Plains, was promoted to lieutenant colonel at the Battle of Trenton and fought at the Battle of Monmouth and Newport. He was on the staff of General Lafayette in 1780 and 1781, became an adjutant in the Corps of Light Infantry, then transferred to the staff of George Washington. [1]

Smith was secretary of the Legation at London in 1784. While there, he met and courted John Adams's, daughter Abigail ("Nabby"), whom he married in 1786. [2] He returned to America in 1788.

He was appointed by President George Washington to be the first US Marshal for the District of New York in 1789 and later supervisor of revenue. He was one of the originators of the Society of the Cincinnati and served as its president from 1795 to 1797. He was appointed Surveyor of the Port of New York by President John Adams in 1800. The Smiths bought land in what was then the countryside outside New York City and planned to build an estate, which they called Mount Vernon, in honor of President Washington. They never lived there, but a carriage house on the property was later converted to a hotel and is now operated as the Mount Vernon Hotel Museum.

Along with General Francisco de Miranda, Colonel Smith raised private funds, procured weapons, and recruited soldiers of fortune to liberate Venezuela from Spanish colonial rule. That action was inspired by Smith's renewal of acquaintance with Miranda, whom Smith had first met when he was John Adams's secretary in London. On February 2, 1806, a force of 200 filibusters, including Smith's son William Steuben, set sail to Venezuela on a chartered merchant vessel, the Leander armored by Samuel G. Ogden. In Jacmel, Haiti, Miranda acquired two other ships, the Baküs ve Bee. On April 28, a botched landing attempt in Ocumare de la Costa resulted in two Spanish vessels capturing the Baküs ve Bee. Sixty men, including Smith's son, were taken prisoner and put on trial in Puerto Cabello for piracy, [3] and ten were sentenced to death by hanging. Their bodies were beheaded and quartered, with pieces sent to nearby towns as a warning. Smith survived and later escaped his captors and made his way home. Miranda, aboard the Leander and escorted by the packet ship HMS zambak, escaped to the British islands of Grenada, Barbados, and Trinidad, where the governor Sir Thomas Hislop, 1st Baronet agreed to provide some support for a second attempt to invade Venezuela. NS Leander left Port of Spain on July 24, together with HMS Express, HMS Attentive, HMS Prevostve HMS zambak, carrying some 220 officers and men. General Miranda decided to land in La Vela de Coro and the squadron anchored there on August 1, carrying a flag that Miranda had designed, which later became the flag of modern Venezuela. Nevertheless, the local support that he had hoped for failed to materialize when the fighting started. Much of the local population joined the Spanish against the mercenaries and August 13, Miranda hastily retreated to Aruba and Trinidad, where he left the Leander to avoid the prosecution of Spanish fleet.

In the aftermath of the failed expedition, Colonel Smith and Ogden were indicted by a federal grand jury in New York for violating the Neutrality Act of 1794 and put on trial. Colonel Smith claimed his orders came from President Thomas Jefferson and US Secretary of State James Madison, who refused to appear in court. Judge William Paterson of the US Supreme Court, ruled that the President "cannot authorize a person to do what the law forbids." Both Smith and Ogden stood trial and were found not guilty. [4] His son William Steuben later escaped from the jail in Puerto Cabello.

In 1807 Smith moved to Lebanon, New York. He was elected as a Federalist to the 13th United States Congress, holding office from March 4, 1813, to March 3, 1815. He ran for a second term in 1814, and appeared to defeat Westel Willoughby Jr.

The Secretary of State of New York initially issued his credentials of election to the 14th United States Congress, but Smith did not claim the seat. Some of the ballots had been returned for "Westel Willoughby," without the "Jr.," and so Smith initially appeared to have a majority. Smith declined to challenge the results, and on December 15, 1815, at the start of the first session of the 14th Congress, the House voted that Willoughby was entitled to the seat.

Smith died in Smith Valley in the town of Lebanon in 1816. He is interred in the West Hill Cemetery in the Town of Sherburne, on New York State Route 80.


Abigail Smith to John Adams

When I wrote you by the Doctor1 I was in hopes that I should have been out the next day, but my disorder did not leave me as I expected and I am still confind extreemly weak, and I believe low spirited. The Doctor encourages me, tells me I shall be better in a few days. I hope to find his words true, but at present I feel, I dont know how, hardly myself. I would not have the Cart come a tuesday but should be extreemly glad to see you a Monday.

1. This letter has not been found.

2. On Thursday, 25 Oct. 1764, John Adams “of Brantree” was married to Abigail Smith at Weymouth ( Vital Records of Weymouth , Boston, 1910, 2:11 Cotton Tufts, MS Diary in MHi , under that date).


Great, Great Grandparents of Abigail Smith [ edit | kaynağı düzenle ]

Smith Family Line [ edit | kaynağı düzenle ]

  1. SMITH01 - ( ASmith, WSmith4, WSmith3, TSmith2, SMITH1) - unknown parents of Thomas Smith (1634-1690), who immigrated from England circa 1660.
  2. SMITH02 - ( ASmith, WSmith4, WSmith3, TSmith2, SMITH1) - unknown parents of Thomas Smith (1634-1690), who immigrated from England circa 1660.
  3. Thomas Boylston (1614-1653) - ( ASmith, WSmith4, WSmith3, SBoylston, TBoylston) - English immigrant - see above
  4. Sarah Gilbert Morcock (1617-1673) - ( ASmith, WSmith4, WSmith3, SBoylston, SGMorcock) - English immigrant - see above

Fowle Family Line [ edit | kaynağı düzenle ]

Quincy Family Line [ edit | kaynağı düzenle ]

  1. Edmund Quincy (1628-1698) - ( ASmith, EQuincy, JQiuncy, DQuincy, EQuincy2) - Immigrated from England with his parents.
  2. Joanna Hoare (1624-1680) - ( ASmith, EQuincy, JQiuncy, DQuincy, Hoar) - English Immigrant to America / daughter of Immigrant Charles Hoare (1590-1638).
  3. Shepard03/04 . - The records show a simulataneous marriages to Daniel Quincy (1651-1690), bearing him two children in the 1680s and also to Moses Fiske (1642-1708) - bearing him 8 children across the 1680s. Cannot be the same person?

Norton Family Line [ edit | kaynağı düzenle ]

Note: Rev John Norton (c1651-1716) - 2nd minister of Old Ship Church in Hingham MA.


Videoyu izle: John Adams preview (Mayıs Ayı 2022).